Quelques mots à propos de moi

Française d'origine, je vis au Québec depuis 2002.

Tombée dans la potion magique des mots étant toute petite, habitant une maison remplie de livres, je prends un immense plaisir à manier les phrases, à remanier les paragraphes et à jouer avec les mots pour donner exactement le sens voulu à un texte.

Dites-moi ce dont vous avez besoin et je me charge de dompter la grammaire et l'orthographe pour mettre en mots vos pensées, optimiser votre marketing et propulser vos communications.

Je fais également la traduction de documents de l'anglais vers le français.

Je vous invite à prendre connaissance des liens situés à droite de la page qui vous emmènent vers des documents que j'ai récemment rédigés.

J'ai hâte de découvrir votre domaine professionnel et de vous aider à y être encore plus performant.

Au plaisir,

Marion Transetti


13 mars 2013

Entrain ou en train?

Lequel des deux choisir?

Si, vous aussi, vous hésitez (presque) à chaque fois, voici un petit mémo bien utile.

Entrain est un nom. On peut le remplacer dans la phrase par énergie.

Exemple: Je travaille toujours avec entrain/énergie.

En train est une locution. On peut la remplacer dans la phrase par sur le point.

Exemple: Je suis en train/sur le point de vous écrire.

Bonne journée.

Marion